jeudi 27 octobre 2016

Chantier / rencontre avec le groupe CASALEZ, le 19 Novembre.

A priori, il ne reste plus qu'un seul logement à pourvoir (et à concevoir).
Venez à notre rencontre le samedi 19 novembre, nous ferons une information spéciale aux personnes interessées au cours et après le déjeuner

Formule auberge espagnole, chacun apporte une de ses spécialités)
Possibilité de cuisiner sur place (en associant les enfants?).

Cette journée sera comme toujours sous forme de chantier centré sur des petits aménagements, décorations avec les idées de chacun. Ici on aime la récup.

Pour plus d'infos:
N'hésitez pas nous solliciter: casalez34@gmail.com






lundi 24 octobre 2016

Cohousing near Montpellier

Cohousing is an intentional community of private homes clustered around shared space. Each attached or single family home has traditional amenities, including a private kitchen. Shared spaces typically feature a common house, which may include a large kitchen and dining area, laundry, and recreational spaces. Shared outdoor space may include parking, walkways, open space, and gardens. Neighbors also share resources like tools and lawnmowers.
Households have independent incomes and private lives, but neighbors collaboratively plan and manage community activities and shared spaces.

CASALEZ is a villa with swimming-pool and garden, in the North of Montpellier (Prades-le-Lez). Three households are living here at the moment.
We already live like a cohousing structure : we share the laundry, the pool, the garden with some home-grown vegetables, child care and carpool. Community activities feature regularly-scheduled shared meals, meetings, and workdays.
Soon, we will be allowed to build on top of the villa, and our project for 2017 includes: 4 private homes, a couple of small flats for guests or rental, indoor and outdoor common spaces.

As far as the legal structure is concerned, an interesting recent French law helps us creating a
coopérative d’habitants, or Housing Cooperative. This makes things easier for accessing financing and creating more affordable models. Self-management empowers residents, builds community, and saves money.
A cooperative has easier access than individuals to a loan program, which asks, of course, financial commitment to the members, but also provides the opportunity for individuals, foundations and public funding sources to invest in cohousing and promote our housing model.
Without being extreme, we want to adopt green approaches to living. We care about environmental benefits as much as social and economic ones. But actually the 3 things boost each other.
So, if you plan to live in France for a long long time and you are interested in this life-style, please feel free to get in touch with Marilina at ilfautoser@hotmail.com or 06 03 26 38 15.
We will present our project next November the 19th, all day, during a workday to which you are invited. You can see the progress of our previous work on the blog:
http://casalez.blogspot.fr/

This pamphlet is written in English because we want to open our project to non-French people, reckoning that an international environment could be interesting and stimulating, for the kids and for ourselves. 

dimanche 23 octobre 2016

Chantier 22/10/16. Les cuisines communes opérationnelles

Le dernier chantier a permis de franchir une bonne étape.
Nous avons deux éviers (pour les cuisines intérieur et extérieur) raccordés eau chaude / eau froide.
Un chantier de plomberie délicat, qui a demande plus de temps que prévu, mais  que nous avons  réussi. Ne le cachons pas, nous sommes très fiers.
Nous allons pouvoir cuisiner ensemble, et accueillir dans de meilleures conditions en toutes saisons.

Cuisine intérieure raccordée. Aménagement en cours.
Nous avons fait le choix de prévoir le lave vaisselle.
Cuisine extérieure idem. Les deux espaces mitoyens se complètent
pour une adaptation en toutes saisons et en prévision des moments festifs

Le potager a aussi fait l'objet d'attentions.

L'ancienne cuisine d'été démontée (en partie par les enfants)
 pour prévoir un coin salon extérieur
Jeu de fléchette, coin musique.
(Peut être aussi apéro? ...on y avait pas vraiment pensé).
Christophe et Valérie pour soigner les plantes


Repas partagé. Grillades de Gilles et Franck,
le curry japonais de Marilina,
les kefta de Liliane, le gratin de Christophe,
la soupe de Valérie, etc..
A NOTER... à la fin du week-end toutes les tranchées sont rebouchées
et les allées remises en place (sous alerte météo orange).
Bon,  restent les outils à finir de ranger